Universal Prayers

Universal Prayers

These verses are for the upliftment of the society and the world at large. It is said our individual happiness lies in the happiness of all. Our level of individual well-being is dependent on the well-being of all.

List of verses (click to select)

Sarveshaam svastir bhavatu

र्वेषां ्व्तिर्भवतु
र्वेषां शान्तिर्भवतु
र्वेषां पूर्णंभवतु
र्वेषां मङ्गलंभवतु

Sarvehaam svastir bhavatu
Sarvehaam shaantir bhavatu
Sarvehaam pooram bhavatu
Sarvehaam maǹgalam bhavatu.

May all be blessed with auspiciousness (swasti);
May all be blessed with peace (shanti);
May all be blessed with fulfilment (poornam);
May all be blessed with prosperity (mangalam).

Sarve bhavantu sukhinah

र्वभव्तु ुखिनः र्व्तु िरामयाः
र्वभद्राणि पश्य्तु मा कश्चिद्दुःखभाग्भवेत्
(बृहदारण्यक उपिषद् १.४.१४)

Sarve bhavantu sukhinah
sarve santu niraamayaah.
Sarve bhadraaṇi pashyantu
maa kashchid duhkha bhaag bhavet.
(Brihadaaranyaka Upanishad 1.4.14)

हे ईश ुखी हो, कोई हो दुखारी।
ब हो िरोग भगव, धन धान्य के भंडारी ॥
ब भद्र भाव देखे, मार्ग के पथिक हो।
दुखिया कोई होव, शृष्टि मेप्राणधारी ॥

He eesh sab sukhee ho,
ko-ee na ho dukhaaree

Sab ho neerog bhagawan
dhan dhaanya ke bhaṇḍaaree

Sab bhadra bhaav dekhe,
sanmaarga ke pathik ho

Dukhiyaa na ko-ee hove,
sṛiṣhṭi me praaṇdhaaree

Sarve bhavantu May all be sukhinah happy! May all be niraamayah free from negatives and free from diseases/disabilities! May Sarve all be bhadraani happy/auspicious and pashyantu see maa kaschid no one be dukh bhaag bhavet with any degree or iota of sadness.

1) This verse is used to pray for freedom from depression and sorrow. For the upliftment of everyone. It is a universal prayer.
2) This verse is usually recited at the conclusion of all Hindu worship.

Lokaah samastaah sukhino bhavantu

्व्तिप्रजाभ्यः परिपालयन्तां ्यायेन मार्गेण महीं महीशाः
गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु ित्यं लोकाः मस्ताः ुखिनोभव्तु

Svasti-prajaabhyah pari-paala-yantaam
nyaa-yena maargeṇa maheem mahee-shaah.
Gobraah-maṅe-bhyah shubham-astu nityam
lokaah samastaah sukhino-bhavantu.

May everyone enjoy good fortune; May the leaders lead us along the right path; May the wise ones as well as the animals enjoy well-being. May all of creation become happy; Peace, peace and peace be everywhere!

Note: This verse is called Mangala mantra. It is a closing prayer for many religious ceremonies and forms part of the closing supplication for Ashtanga Yoga practitioners. The source is rather obscure and it is usually attributed to stone inscriptions dating back to 1336AD.

Dyauh shaantir-antariksham

द्यौः शान्तिर्तरिक्षं शान्तिः
पृथिवी शान्तिरापः शान्तिरोषधयः शान्तिः
्पतयः शान्तिर्विश्वेदेवाः शान्तिर्ब्रह्म शान्तिः
र्वशान्तिः शान्तिरेव शान्तिः मा शान्तिरेधि
शान्तिः शान्तिः शान्तिः
(जुर्वेद ३६. १७)

Dyauh shaantir-antariksham
Shaantih prithivee shaantir-aapah
Shaantir-oṣhadhayah shaantih.
Vanaspatayah shaantir-vishvedevaa
Shaantir-brahma shaantih.
Sarvam shaantih
Shaantireva shaantih
saa maa shantir-edhi.
Om Shaantih Shaantih Shaantih.
(Yajur Veda 36.17)

May there be peace in the heavenly regions;
May there be peace in the atmosphere;
May peace reign on earth;
May the waters be soothing and
May the medicinal plants be healing.
May the plants be a source of peace to all;
May the enlightened persons bring us peace;
May the Vedas spread peace throughout;
May the all other objects give us peace
And may peace itself bring peace unto me.
(om shaantih shaantih shaantih)