Samaavartana Sanskaara

With the mantra the main clothes are to be worn

ओं परिधाै यशोधाै दीर्घाुत्वा जरदष्टिरस्मि ।
शतं जीवामि शरदः पुरूी रायस्पोषमभिंव्ययिष्ये

May my clothing give me a good appearance. May I be blessed with prosperity and health to enable the acquisition of good clothing always.

परिधा attire अस्य of this, this यशोधन preserve glory, fame, good दिर्घाु long lived, long lasting जरदष्टि advancement, longevity, long lived, old अस्मि in this शतं hundred and जीवामि live, live by शरदः years पुरूी abundant, full, comprehensive रायस्पोष increasing riches, increase prosperity/wealth अभिंवृत accompanied by/with अभिंवृत wrap into

With this verse, outerwear, such as jackets, shawls, etc., is to be worn.

ओं यशसा मा द्यावापृथिवी यशसे्द्राबृहस्पती ।
यशो भगश् मा विदद् यशो मा प्रतिपद्यताम् ॥

May there be fame and honor for me wherever I go. May I be successful and honorable among everyone regardless of their wealth and power. O Lord, grant me good opportunities for fame, glory, prosperity, and comfort.

यशसा fame, honor, glory मा to me द्यावापृथिवी atmosphere, earth, space heavens इन्द्र All-powerful God, powerful people बृहस्पती God the protector, prosperous people भगश् comfort – fame, wealth, prosperity and विदद् grant, give, bestow प्रतिपद्यताम् undertake, accomplish, put on, may come to me

With these mantras, a garland is worn. A necklace can also be worn.

ओं ा आहरज्जमदग्िः श्रद्धाकामयेन्द्रि
ता अहं प्रतिगृह्णामि यशसा भगे

May I face the world confidently. May I always control my senses. May my ambitions be fulfilled. May good honor and fortune be with me

ा these, this आहर dress, taking, procuring, livelihood जमदग्िः given by, has श्रद्धाै having confidence, with faith, with reverence काम long for, desire, wish, ambitions इन्द्रि senses ता to those अहं I, me प्रतिगृह्णामि accept यशसा honor and भगे fortune

ओं यद्यशोप्सरसामि्द्रश्चकार विपुलं पृथु ।
तेन सङ्ग्रथिताः ुमनस आबध्नामि यशो मयि

May I be connected to those who are loyal, like this garland (of flowers) knotted together. May my presence bring delight and joy to those around me and bring honor and glory to me.  

यत् that यशः glory, fame अप्सरसाम delight, enjoyment इन्द्र power कृ comprise of, made up of विपुलं ample, extensive, a lot पृथु large, great तेन that सङ्ग्रथिताः strung together, knotted together ुमनस good-minded आबध्नामि place, tie, tether, show यशो glory, reputation मयि for me

With these mantras, headwear, shawl, pendants, and similar items can be worn.

ओं युवा ुवासाः परिवीत आगात उ श्रेभवति जायमानः

This young initiate is well-adorned and ready for this stage of life, transforming his/her life into one of wisdom and fame. May our child be victorious in these endeavors.

युवा young, youthful ु good, beautiful वासस् clothes, dress, garment परिवीत encompassed by (the sacred thread), surrounding, all sides आगात come, arrive this, he, she उ now, indeed श्रे् better, preferable भवति become, originate, transform जायमानः victorious, famous

ओम् अलङ्करणमसि भूोऽलङ्करणं भूयात् ॥

Just like the ornaments and jewelry that make the wearer look good, may my fame and good reputation make me shine with glory.

अलङ्करण ornament, decoration, making ready, splendour असि is, of भूयात् be blessed repeatedly

  1. Paaraskaara Grihyasutra 2.6.20
  2. Paaraskaara Grihyasutra 2.6.21
  3. Paaraskaara Grihyasutra 2.6.23
  4. Paaraskaara Grihyasutra 2.6.24
  5. Ashvalayan grihyasutra, Rig Veda 3.8.4
  6. Paaraskaara Grihyasutra 2.6.26

Discover more from

Subscribe to get the latest posts sent to your email.