In the hands of our Perfect God
योऽस्य कौष्ठ्य जगतः पार्थिवस्यैक इद्वशी ।
यमं भङ्ग्यश्रवो गाय यो राजाऽनपरोध्यः स्वाहा ॥
Yo’sya kauṣhṭhya jagatah
paarthivasyaika idvoshee.
Yamam bhangya-shravo gaayaa yo
Raajaa’naparodhyah svaahaa.1
That perfect God is the ruler and controller of the world. His laws govern everything and everyone. He is our One and Only God, the storehouse of all the wealth of wisdom and the material wealth of the world. We sing his praise always.
यः who अस्य this कौष्ठ्य extremely weathy जगतः world पार्थिव earthly, expanse अस्य this एक one, singular इत henceforth, from here वशी controller यमं laws भङ्ग्यश्रवो nothingness, breakable गाय sing राजा master, king, lord अनपरोध्यः faultless, innocent, sole
यमं भङ्ग्यश्रवो यो राजाऽनपरोध्यः ।
येनाऽऽपो नद्य धन्वानि येन द्यौः पृथिवी दृढा स्वाहा ॥
Yamam bhangya-shravo yo
raajaa’naparodhyah.
Yonaa’po nadya dhanvaani
yena dyauh prithivee driḍhaa svaahaa.2
That one perfect lord holds everything together in the massive, unending world. All the natural laws exist through Him. He pervades all: humid and dry, cold and hot, wet and desert, the vast nothingness of space, and the tangible earth and other planets and luminous bodies in space. He is the Lord of all, and through His laws, we come and go into the tangible world with an intangible, subtle soul.
यमं laws भङ्ग्यश्रवो nothingness, breakable यः who राजा master, king, lord अनपरोध्यः faultless, innocent, sole येन who आपः waters नद्य rivers धन्वानि desert येन who, which द्यौः space पृथिवी earth and planets दृढा firmly, strongly, massive
हिरण्यकक्ष्यान्त्सुधुरान् हिरण्याक्षानयःशफान् ।
अश्वाननःश्शतो दानं यमो राजाभितिष्ठति स्वाहा ॥
Hiraṇyakakshyaant-sudhuraan
hiraṇyaa-kshaanayah-shaphaan.
Ashvaannahsh-shato daanam
yamo raajaabhi-tiṣhṭhati svaahaa.3
The galaxies, space, planets, and stars are all created by the One indestructible God whose power has no equal. He is the incomparable pure energy around whom the entire creation revolves, and within this creation, numerous previous galaxies and orbits exist. Everything is in His control.
हिरण्यकक्ष्यान् golden orbit सुधुरान् powerful, unmatchable हिरण्याक्ष golden, pure, invaluable, incomparable अयःशफान् unbreakable like steel अश्वान् power अनःश्शत indestructible दानं give यमः restraint, control राजा king, ruler अभितिष्ठति overpower, rise, stay
यमो दाधार पृथिवीं यमो विश्वमिदं जगत् ।
यमाय सर्वमित्तस्थे यत् प्राणद्वायुरक्षितं स्वाहा ॥
Yamo daadhaara prithiveem
yamo vishvam-idam jagat.
Yamaaya sarvamittasthe yat
Praaṇad-vaaurakshitam svaahaa.4
यथा पंच यथा षड् यथा पञ्चदशर्षयः ।
यमं यो विद्यात् स ब्रूयाद्यथैक ऋषिर्विजानते स्वाहा ॥
Yathaa pancha yathaa ṣhaḍ
Yathaa pancha-dasharṣhayah.
Yamam yo vidyaat sa
brooyaad-yathaika riṣhir-vijaanate svaahaa.5
त्रिकद्रुकेभिः पतति षडुर्वीरेकमिद् बृहत् ।
गायत्री त्रिष्टुप् छन्दासि सर्वा ता यम आहिता स्वाहा ॥
Trikadru-kebhih patati
ṣhad-urvirekamid brihat.
Gaayatree triṣhṭup chhandaasi
sarvaa taa yama aahitaa svaahaa.6
अहरहर्नयमानो गामश्वं पुरुषं जगत् ।
वैवस्वतो न तृप्यति पञ्चभिर्मानवैर्यमः स्वाहा ॥
Aharahar-nayamaano
gaamashvam puruṣham jagat.
Vaivasvato na tripyati
panchabhir-maana-vairyamah.7
वैवस्वते विविच्यन्ते यमे राजनि ते जनाः ।
ये चेह सत्येनेच्छन्ते य उ चानृतवादिनः स्वाहा ॥
Vaivasvate vivichyante yame
raajaani te janaah.
Ye chahe satye-nechchhante ya u
chaanritavaadinah svaahaa.8
ते राजन्निह विविच्यन्तेऽथा यन्ति त्वामुप।
देवांश्च ये नमस्यन्ति ब्राह्मणांश्चापचित्यति स्वाहा ॥
Te raajanniha vivichyante’thaa yanti tvaamupa.
Devaamshcha ye namasyanti
braahmaṇaam-shchaapa-chityati svaahaa.9
यस्मिन् वृक्षे सुपलाशे देवैः संपिबते यमः।
अत्रा नो विश्पतिः पिता पुराणा अनुवेनति स्वाहा ॥
Yasmin vrikshe supalaashe
devaih sampibate yamah.
Atraa no vishpatih pitaa
Puraaṇaa anuvenaati svaahaa.10
उत्ते तभ्नोमि पृथिवीं त्वत्परीमं लोक निदधन्मो अहꣳरिषम्।
एतां स्थूणां पितरो धारयन्तु तेऽत्रा यमः सादनात् ते मिनोतु स्वाहा ॥
Utte tabhnomi prithiveem tvatpareemam
lokam nidadhanmo aham-riṣham.
Etaam sthooṇaam pitaro dhaarayantu
te’traa yamah saadanaat te minotu svaahaa.11
यथाऽहान्यनुपूर्वं भवन्ति यथर्त्तव ऋतुभिर्यन्ति क्लृप्ताः।
यथा नः पूर्वमपरो जहात्येवा धातरायूषि कल्पयैषार्थं स्वाहा ॥
Yathaa’haanyanu-poorvam bhavanti
yatharttva ritubhiryanti klriptaah.
Yathaa nah poorvam-aparo jahaaty-evaa
dhaataraayuṣhi kalpayaiṣhaartham svaahaa.12
नहि ते अग्ने तनुवै क्रूरं चकार मर्त्यः।
कपिर्बभस्ति तेजनं पुनर्जरायु गौरिव ।
अप नः शोशुचदघमग्ने शुशुध्या रयिम्।
अप नः शोशुचदघं मृत्यवे स्वाहा ॥
Nahi te agne tanuvai krooram chakaara mrityah.
Kapirbabhasti tejanam punar-jarayugauriva
Apa nah shoshuchad-agham-agne shushudhyaa rayim.
Apa nah shoshuchad-agham mrityave svaahaa.13
END of Sanskaara
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
- Taittiriya Aranyak 6.5
Discover more from
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
