Gems from the Upanishads

Shanno mitrah sham varunah

शं नो मित्रः शं वरुणः॥
शं नो भवत्वर्यमा
शं इन्द्रो बृहस्पतिः
शं नो विष्णुरुरुक्रमः
नमोब्रह्मणे
नमस्ते वायो
त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्मासि
त्वमेव प्रत्यक्षं ब्रह्म वदिष्यामि
ऋतं वदिष्यामि
सत्यं वदिष्यामि
तन्मामवतु
तद्वक्तारमवतु
अवतु माम्‌। अवतु वक्तारम्‌॥

तैत्तिरी उपनिषद्

Shanno mitrah sham varuṇah
shanno bhavatva-aryamaa.
Shan na indro bṛihaspatih
shan no viṣhṇur-urukramah.
Namo-brahmaṇe. Namaste vaayo.
Tvameva pratyaksham brahmaasi
tvameva pratyaksham
brahma vadiṣhyaami.
Ṛitam vadiṣhyaami.
Satyam vadiṣhyaami.
Tanmaamavatu
tad-vaktaaram-avatu.
Avatu maam avatu vaktaaram.

Taittireeya Upanishad 2.1

O Lord, Thy most sacred name is Om which is symbolical of Thy creating, preserving and dissolving energy. Thou art our friend and sincerest well-wisher, the most adorable and gracious, Supreme Judge and Controller of the Universe. Almighty and Lord of all riches: the source of all learning, Omnipresent and possessed of infinite powers.

We pray Thee to shower Thy choicest blessings upon us and make us sympathetic and friendly in our dealings, pure in character, just and merciful in our behaviour, charitably inclined, well-versed in Vedic Lore, strong in body and well up in the principle of concentration of the mind and Yoga.

शम् relief/comfort-giving, fortune, well-being नो to us, for us मित्रः friends; Friend of all वरुणः Revered one, God Judge and Controller of the World भवत् – your honor, your worship (respectful address); judge, lawmaker अर्यमाण Controller of the World, God (also, friendly companion), also, the milky way, इन्द्रो Almighty, lord of riches, sun, sunlight बृहस्पतिः protector of all worlds, source of wisdom विष्णु God, preserver उरुक्रम with wide stride – all encompassing one नमो salutations, supplication ब्रह्मणे Supreme Creator; Absolute Consciousness नमस्ते Salutations, I bow to you वायो Giver of breath and strength त्वम् you एव indeed/truly/in reality प्रत्यक्षम् explicit, perceptible ब्रह्मासि absolute consciousness ब्रह्म Supreme creator; Prime Cause of everything वदिष्यामि I proclaim/tell/speak ॠतम् divine truth, logical truth सत्यम् truth, reality in context, सत्यम् is an embodiment of truth तन्मामवतु may that protect me तद् that माम् me अव् guard/protect तद्वक्तारमवतु may I (the one who speaks) be protected/may my speech be protected तत् that वच् speech वक्ता speaker अव् guard/protect अवतु may that protect माम् me वक्तारम् the preceptor (the one inspiring the speech and the speaker)

Note: Taittireeya Upanishad 2.1 ((Brahmanand Valli – 2.1). Yajur Veda 36.10 (has only first two lines).
Note: The motto of the Indian navy is shanno varuna; varuna also refers to Lord of the oceans.
This is the first mantra of the Taittireeya Upanishad. Also is the first of Section 2, Brahmananda Valli

Contemplations

This mantra, particularly as the inaugural verse of the Śhikṣhaavallee of the Taittireeya Upanishad, sets a profound philosophical stage for the entire text. It transitions from invoking the auspicious attributes of the One Reality to a direct affirmation of Brahman, emphasizing the crucial roles of Ṛita and Satya on the path of knowledge.

Invoking Auspicious Attributes of the One Reality:

Mitra (मित्रः): Represents the aspect of Brahman that fosters friendliness, harmony, illumination, and unity. It’s the benevolent, unifying force that promotes understanding and connection.

Varuṇa (वरुणः): Embodies Brahman’s aspect as the upholder of cosmic law and order (Ṛita). It signifies the principle of regularity, justice, and the vast, all-encompassing nature of Reality.

Aryamaa (अर्यमा): Symbolizes the guiding, nurturing, and supportive aspect of Brahman, leading beings along the righteous path. It represents the principle of aspiration and noble conduct.

Indra (इन्द्रः): Represents the powerful, strong, and victorious aspect of Brahman that overcomes obstacles, especially ignorance. It’s the principle of divine energy and mental clarity.

Bṛihaspati (बृहस्पतिः): Signifies Brahman as the source of wisdom, knowledge, and spiritual instruction. It is the teacher aspect, illuminating the path to truth.

Viṣhṇu (विष्णुरुरुक्रमः): Represents the all-pervading, expansive, and preserving aspect of Brahman, maintaining the universe through its vast strides (symbolizing its omnipresence).

The prayer Sham no (शं नो – May it be auspicious to us) repeatedly emphasizes the desire for these benevolent attributes of Brahman to manifest in the lives of the seeker and teacher, creating a conducive environment for learning. This points to the understanding that spiritual progress requires not just intellectual effort but also alignment with these universal principles.

The Significance of Vayu (वायो) as Manifest Brahman (प्रत्यक्षं ब्रह्म): The shift in the mantra to Namo Brahmaṇe. Namaste Vaayo. Tvameva Pratyakṣam Brahmaasi.” is profoundly significant:

Tvameva Pratyakṣham Brahmaasi: The bold declaration, “You (Vaayu) are indeed the manifest Brahman,” emphasizes that while Brahman is abstract, its presence can be directly experienced through the vital life-force and the cosmic energy that pervades everything. For a spiritual seeker, tuning into this fundamental energy is a step towards realizing the ultimate, all-encompassing Brahman. This grounds the abstract concept of Brahman in an experiential reality.

Namo Brahmaṇe: This is a direct salutation to the formless, ultimate Reality, Brahman, which is beyond all attributes.

Namaste Vaayo: The salutation to Vayu (wind, air, life-breath, cosmic energy) is critical. In Vedic and Upanishadic thought, Vayu is often seen as the Praaṇa (life-force) and the most immediate, perceivable (Pratyakṣham) manifestation of Brahman in the phenomenal world. While Brahman is ultimately attributeless and transcendent, Vayu represents its immanent, dynamic, and animating principle. It is the very breath that sustains life, the energy that moves the cosmos.

The Pillars of Truth: Ṛita (ऋत) and Satya (सत्य): The vow “Ṛitaṁ Vadiṣhyaami. Satyaṁ Vadiṣhyaami.” is a commitment to living and speaking in alignment with truth.

Ṛita: Refers to the Cosmic Order, the Eternal Law, the fundamental rhythm and truth of the universe. It is the principle that governs the harmony of creation, prior to its manifestation. Speaking Ṛita means articulating the fundamental, unalterable truths of existence, the universal principles that underlie reality.

Satya: Refers to Truth in manifestation, truth as it is perceived and expressed in the phenomenal world, in action and speech. It is the practical application of Ṛita. Speaking Satya means being truthful in one’s words and actions, aligning them with reality as it is.

For a student of the Upanishads, this commitment is paramount. Knowledge of Brahman is not merely theoretical; it demands an ethical foundation. The pursuit of truth requires intellectual honesty and integrity in life. Speaking Ṛita and Satya becomes a pathway to internal purity, which is essential for grasping the subtle truths of Brahman.

Mutual Protection (Tan-maam-avatu. Tad-vaktaaram-avatu):
The prayer for mutual protection – “May That (Brahman/Vayu) protect me (student). May That protect the speaker (teacher).” – highlights the sacred bond and interdependence in the Guru-Śhiṣya (teacher-student) tradition. The journey of knowledge is fraught with potential internal and external obstacles. Both the teacher, in conveying profound truths, and the student, in striving to comprehend them, need divine grace and protection. This emphasizes that the knowledge itself is the protector, and the pursuit of it must be safeguarded.

Threefold Peace (Om Shaantiḥ Shaantiḥ Shaantiḥ): As with other peace mantras, the triple Shaantiḥ (Peace) invokes peace from all potential sources of suffering:

आध्ात्मिक Aadhyaatmika (internal): From within oneself (body and mind).
This refers to Peace and deliverance from suffering that arises within the individual, encompassing both physical ailments and mental or emotional distress. It includes things like bodily pain, disease, and psychological issues like anxiety or depression.

आधिभौतिक Aadhibhautika (external): From other beings.
Peace and deliverance from suffering caused by other living beings. Examples include conflicts with other people, attacks from animals, or even the discomfort caused by insects.

आधिदैविक Aadhidaivika (cosmic): From natural or cosmic forces.
Peace and deliverance from suffering caused by external forces or events beyond the control of humans or other living beings. This includes natural disasters like floods, earthquakes, droughts, and even the effects of changing seasons.

This final invocation creates a serene atmosphere, clearing all impediments for the assimilation of knowledge and the realization of the ultimate peace that is Brahman itself.

This mantra is a profound philosophical statement. It begins by acknowledging the harmonious, orderly, powerful, wise, and pervasive attributes of the One Reality (Brahman). It then grounds this abstract concept by identifying Vaayu as the immediate, manifest expression of Brahman, thereby making the ultimate truth accessible to experience. Finally, it lays down the ethical foundation of truthfulness (Ṛita and Satya) and seeks protection for both the giver and receiver of knowledge, culminating in a prayer for all-encompassing peace, essential for the journey towards Brahman-realization.


Discover more from

Subscribe to get the latest posts sent to your email.