Treat good and bad equally
यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।
शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्य: स मे प्रिय:॥
Yo na hriṣhyati na dveṣhti
na shochati na kaaṅg-kshati.
Shubha-ashubha-parityaagee
bhaktimaanyah sa me priyah.
Bhagavad Gita 12.17
Those who do not rejoice with mundane pleasures; who do not hate, grieve, desire, or despair in worldly sorrow; those who do not lament for loss or hanker for gain; those who renounce both good and bad – those are the ones dear to me, close to me.
यः who न not हृष्यति rejoice न not द्वेष्टि despair न not शोचति lament न not काङ्क्षति hanker for things शुभ-अशुभ-परित्यागी who renounce good and evil altogether भक्ति-मान् full of devotion यः who सः that person मे to me प्रिय dear, loved
Discover more from
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
