Tum aa gaye ho noor aa gayaa hai
Naheè to charaago se lo jaa rahee thee
Jaane ki tumse vajaha mil gayee hai
Baṛee bevajaha zindagee jaa rahee thee
Kahaà se chale kahaà ke liye
Ye khabar naheè thee magar
Koi bhee siraa jahaà jaa milaa
Vaheè tum miloge
Ke ham tak tumhaaree duaa aa rahee thee
Din ḍoobaa naheè raat ḍoobee naheè
Jaane kaisaa hai safar
Khvaabo ke diye aàkhò mè liye
Vaheè aa rahe the
Jahaà se tumhaaree sadaa aa rahee thee
Your presence brings light to my heart. Without that, it would be gone. You have given the reason for life which was largely without purpose.
Where could I go and not find you? Wherever I look, I see you there. Your blessings called me to you.
How can we assess a journey if it is incomplete? The reflection of my dreams can be seen in the reality of your arrival and presence in my life.
तुम आ गए हो your presence, you have come नूर absolute beauty चराग़ों lamp, light लौ flame जा रही थी was going जीने to live तुमसे you वजह reason मिल गई है got it बड़ी बेवजह for no reason whatsoever ज़िंदगी जा रही life going कहाँ से चले where to go ये खबर नहीं this is not news, information कोइ भी सिरा any point where जहाँ जा मिला there you will meet के हम तक to us तुम्हारी दुआ your prayer, your blessings आ रही थी were coming दिन डूबा नहीं day not over रात डूबी नहीं night not over जाने कैसा है सफ़र how is the journey ख़्वाबों के दिये lamp/light of dreams आँखों में लिये caught in the eyes जहाँ से तुम्हारी from there you सदा आ रही थी were coming
Kishore Kumar, Movie: Aandhi (1975)
Discover more from
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
