Upanayan Sanskaara

Looking at the child, the Acharya says:

ओम् आगन्त्रा समगन्महि प्र ुमर्त्यं ोतन ।
अरिष्टाः चरेमहि स्वस्ति चरतादयम् ॥

Be blessed as you participate in this undertaking. May you always be protected from any distractions. May you receive your knowledge through powerful and positive communication with your teachers. May you shine with your wisdom and dispel ignorance and untruth. May you always shine. Be blessed and shine on.

आगन्त्रा coming to participate, coming to receive समगन्महि be received, secure, get प्र ुमर्त्यं eternal, very immortal ोतन detach, keep away, ward off अरिष्टाः safe, protected, unharmed चरेमहि very suitable and good – also positive communication स्वस्ति well-being, blessed, good चरतादयम् shine, light

ब्रह्मचर्यमागामुप मा नयस्व ।

As I approach my disciplined stage of celibacy and studies, may my intellect and wisdom ascend, never to decrease.

ब्रह्मचर् stage of celibacy आगम् coming here उप near, ascendingly मा not नयस्व remove, take away

को नामि?

What is your name?

को who, what नाम name असि is 

Child replies:

ओम् आपो हि ष्ठा मयोभुवस्ता ऊर्जे दधातन । महे रणा चक्षसे ॥

Like water, which provides essential service to our bodies and the entire earth/nature systems, may my learning and knowledge, along with physical and mental strength, enable me to overcome any type of challenge in life. As water overcomes any object in its path, so too, please let me overcome any negative in life.

आपः water हि for, surely स्थ be, originate, exist मयोभुवस् earthly happiness, well-being, enjoyment ताः they नः us, I, mine ऊर्जे strength, vigor दधातन cause, hold, provide महे great, distinguished रणा battle, combat, challenges चक्षसे vision

यो वः शिवतमो रसस्तस्य भाजयतेह नः । 
उशतीरिव मातरः ॥

Just like a child is fortunate to be cared for, protected, and fed by its mother, may we be blessed, protected, and provided with the best of wisdom.

ः who, which, that वः you, yours शिवतमः fortunate, bliss, prosperous, auspicious रसः medicine, alchemy, purpose, delight, delightful duty तस्य of that, then भाजयत pursue, receive/consume, feed इह here, in this place नः ours, I, mine उशतीः desire, agree, care, love इव like, as it were मातरः mother, parent

तस्मा अरं गमाम वो यस्य क्षयाय जि्वथ । 
आपो जनयथा नः

Water is essential for life and abundant in everything. It makes the world habitable and allows us to produce grains, which gives us physical power. May we be similarly blessed with abundance in our endeavor to increase our wisdom.

तस्मै this, same, those अरम् with power गमाम be obtained, get वः you यस्य endeavor, who, which क्षयाय habitable, also – growth जि्वथ animate, enliven, satisfy आपः water, calmness of water जनयथ cause, produce, beget, give birth and नः us, I, mine

त्सवितुर्वृणीमहे वयं देवस्य भोजनम् । 
श्रेष्ठं सर्वधातमं तुरं भगस् धीमहि

That eternal, omniscient Creator provides us with everything we need, the best environment for food, water, and sustenance. He is the remover of evil and the eternal benevolent Lord who provides us good fortune and happiness. We choose the path of worship as we honor our Omniscient, Almighty, Benevolent God.

तत् that सवितुः immanent principle, omniscient वृणीमहे choose, ask, prefer, select, accept वयम् We, I, mine देवस्य Almighty and luminescent Creator भोजनम् food, things for food श्रेष्ठम् best सर्वधातमम् all-benevolent, bearer of good for all तुरम् remover of evil भगस् good fortune, prosperity धीमहि cause, provide

ओं देवस्य त्वा सवितुः प्रसवेऽश्विोर्बाहुभ्यां पूष्णो हस्ताभ्यां हस्तं गृह्णाम्यसौ ॥

You are a child of the Almighty One. With my hands, I admit you into this path of development and growth. May health and wisdom accompany you.

देवस्य Almighty and luminescent Creator त्वा you सवितुः luminous, all-wise प्रसव descendant, offspring, give birth श्वि acceptance, admission बाहुभ्यां great strength,  पूष्ण prosper, develop हस्ताभ्यां my own hands हस्तं hands गृह्णाम्यसौ I take

ओ सविता ते हस्तमग्रभीत्, असौ ॥

For the sake of wisdom, I hold your hand into mine (accepting to lead to the path).

ओं सविता luminous, all-wise ते you, your हस्तमग्रभीत् hold hand असौ you, your

ओम् अग्निराार्यस्तव, असौ ॥

In the name of the Almighty One, your teacher is appointed.

अग्नि all-powerful God आचार् teacher त्व you असौ (name of child)

  1. Gobhil Grihyasutra 2.10.20, Mantra Braahmana 1.6.14
  2. Gobil Grihyasutra  2.10.21, Mantra Braahmana 1.6.16
  3. Gobil Grihyasutra  2.10.22, Mantra Braahmana 1.6.17
  4. Rig Veda 10.9.1 Yajur Veda 11.50, Atharva Veda 1.5.1
  5. Rig Veda 10.9.2 Yajur Veda 11.51, Atharva Veda 1.5.2
  6. Rig Veda 10.9.2 Yajur Veda 11.52
  7. Rig Veda 5.82.1
  8. Ashvalayan grihyasutra 1.20.4
  9. Ashvalayan grihyasutra 1.20.2
  10. Ashvalayan grihyasutra 1.20.5

Discover more from

Subscribe to get the latest posts sent to your email.